Passer en langue fr
10 guests online

SupervagabondS - Révérence

(done)
canoe
When : 6/29/21
Length : 70 days
Total distance : 751km
Height difference : +6564m / -6943m
Alti min/max : -79m/281m
Guidebook created by SupervagabondS on 19 Nov 2021
updated on 22 Feb 2022
Crush ! 3015 reader(s) -
Global view

Guidebook : 19 Juillet Nav 7 (updated : 06 Feb 2022)

Section distance : 24.4km
Height difference for this section : +161m / -232m
Section Alti min/max : 29m/155m

Download tracks and waypoints for this section GPX , KML
Download tracks and waypoints for the whole guidebook GPX , KML

Report : 19 Juillet Nav 7 (updated : 06 Feb 2022)

Nous démarrons la journée avec un petit vent de face, jusque là, la météo nous a épargné durant les navigations, alors c'est le moment de se confronter à cette nouvelle expérience.
Nous démarrons la journée avec un petit vent de face, jusque là, la météo nous a épargné durant les navigations, alors c'est le moment de se confronter à cette nouvelle expérience.
We start the day with a light headwind, so far the weather has spared us during the navigation, so it's time to face this new experience.


Le gros canoé me demande sans cesse, à chaque coup de pagaie, un effort soutenu, je le sens dans la paume de mes mains, dans les poignets, les avants bras, les épaules, les omoplates, les hanches et les tibias... C'est vraiment du sport et ce n'est pas pour me déplaire.
Le gros canoé me demande sans cesse, à chaque coup de pagaie, un effort soutenu, je le sens dans la paume de mes mains, dans les poignets, les avants bras, les épaules, les omoplates, les hanches et les tibias... C'est vraiment du sport et ce n'est pas pour me déplaire.
The big canoe constantly asks me, with each stroke of the paddle, a sustained effort, I feel it in the palms of my hands, in the wrists, forearms, shoulders, shoulder blades, hips and shins... It's really sport and it doesn't displease me.


Seulement la contrainte est conséquente et je sens bien que mon corps à encore besoin de temps pour s'adapter à de tels efforts dans la durée, ca dure entre 10 et 19 h par jour de navigation.
Seulement la contrainte est conséquente et je sens bien que mon corps à encore besoin de temps pour s'adapter à de tels efforts dans la durée, ca dure entre 10 et 19 h par jour de navigation.
Only the constraint is substantial and I feel that my body still needs time to adapt to such long-term efforts, it lasts between 10 and 19 hours per day of navigation.


Amélie qui possède une force surprenante mène son canoé avec une intuition innée.
Amélie qui possède une force surprenante mène son canoé avec une intuition innée.
Amélie, who has surprising strength, leads her canoe with an innate intuition.


Chaque jour nous rappelle que le commerce est la seule religion unanime à l'humanité.
Chaque jour nous rappelle que le commerce est la seule religion unanime à l'humanité.
Every day reminds us that commerce is the only religion unanimous to mankind.


Durant une pause depuis la berge nous regardons passer la barge, et ça reste pour moi la preuve qu'on n'arrête pas une telle inertie avec des bons sentiments écologistes.
Durant une pause depuis la berge nous regardons passer la barge, et ça reste pour moi la preuve qu'on n'arrête pas une telle inertie avec des bons sentiments écologistes.
During a break from the bank we watch the barge go by, and that remains for me the proof that such inertia cannot be stopped with good environmentalist feelings.


Ce n'est pas un petit navire et ça fait déjà longtemps qu'il navigue !
Ce n'est pas un petit navire et ça fait déjà longtemps qu'il navigue !
She's not a small ship and she's been sailing for a long time !


C'est la première navigation qui totalise 25km avec le gros canoé, petit à petit au cours du voyage, nous allons augmenter les distances, jusqu'à nous surprendre nous mêmes.
C'est la première navigation qui totalise 25km avec le gros canoé, petit à petit au cours du voyage, nous allons augmenter les distances, jusqu'à nous surprendre nous mêmes.
It is the first navigation which totals 25km with the big canoe, little by little during the trip, we will increase the distances, until we surprise ourselves.


C'est sur ce bivouac que je modifie le fonctionnement d'un chargeur pour pouvoir l'adapter à des batteries différentes, et la conclusion positive de ce bricolage maison m'amène à réfléchir aux canoés...
C'est sur ce bivouac que je modifie le fonctionnement d'un chargeur pour pouvoir l'adapter à des batteries différentes, et la conclusion positive de ce bricolage maison m'amène à réfléchir aux canoés...
It is on this bivouac that I modify the operation of a charger to be able to adapt it to different batteries, and the positive conclusion of this homemade DIY leads me to think about canoes...


Nous glissons régulièrement sur nos sièges et je reste convaincu qu'il faudrait s'arrimer aux canoés pour mieux faire corps avec, et ainsi leur insuffler toute notre énergie.
Nous glissons régulièrement sur nos sièges et je reste convaincu qu'il faudrait s'arrimer aux canoés pour mieux faire corps avec, et ainsi leur insuffler toute notre énergie.
We regularly slip on our seats and I remain convinced that we should attach ourselves to the canoes to better blend in with them, and thus infuse them with all our energy.


A ce stade nous avons accompli 7 navigations et j'ai eu le temps d'observer, de ressentir et de constater tout ce qui nous gène ou nous empêche de progresser sur le long terme de nos journées.
A ce stade nous avons accompli 7 navigations et j'ai eu le temps d'observer, de ressentir et de constater tout ce qui nous gène ou nous empêche de progresser sur le long terme de nos journées.
At this stage we have completed 7 sailings and I have had time to observe, feel and see everything that bothers us or prevents us from progressing in the long term of our days.


Cette eau nous la buvons depuis des années sans même la filtrer, c'est donc un endroit idéal pour y voyager, surtout quand la nature à autant de talent.
Cette eau nous la buvons depuis des années sans même la filtrer, c'est donc un endroit idéal pour y voyager, surtout quand la nature à autant de talent.
We've been drinking this water for years without even filtering it, so it's an ideal place to travel, especially when nature has so much talent.


Je bricole 4 bouts de sangles qui vont nous être utiles à transmettre l'énergie aux canoës
Je bricole 4 bouts de sangles qui vont nous être utiles à transmettre l'énergie aux canoës
I'm tinkering with 4 pieces of straps that will be useful for transmitting energy to the canoes.


Et voila le résultat. Fini les glissades intempestives et vive ces nouveaux appuis abdominaux que nous avons hâte de tester.
Et voila le résultat. Fini les glissades intempestives et vive ces nouveaux appuis abdominaux que nous avons hâte de tester.
And here's the result. No more untimely slips and long live these new abdominal supports that we can't wait to test.


Une grosse attache rapide se trouve à l'arrière de nos ceintures de portage et permet de s'en libérer instantanément, puis le système reste réglable par les coulisses de chaque coté.
Une grosse attache rapide se trouve à l'arrière de nos ceintures de portage et permet de s'en libérer instantanément, puis le système reste réglable par les coulisses de chaque coté.
A large quick clip is located at the back of our carrying belts and allows you to release them instantly, then the system remains adjustable by the slides on each side.


C'est exactement dans cette position que nous passons nos journées de navigations, pieds nus, et pourtant les genoux s'habituent sans difficultés excessives à cette position proche de la méditation. Le corps comprends vite quand il n'a pas d'autre choix !
C'est exactement dans cette position que nous passons nos journées de navigations, pieds nus, et pourtant les genoux s'habituent sans difficultés excessives à cette position proche de la méditation. Le corps comprends vite quand il n'a pas d'autre choix !
It is exactly in this position that we spend our days sailing, barefoot, and yet the knees get used to this position close to meditation without excessive difficulty. The body quickly understands when it has no other choice !


Photographier le son des petites vagues.
Photographier le son des petites vagues.
Photographing the sound of small waves.


On ne va pas se plaindre d'être les seuls à cet endroit !
On ne va pas se plaindre d'être les seuls à cet endroit !
We're not going to complain about being the only ones there !


Les journées s'apprécient à la juste mesure du repos que chacune d'entre elles nous procurent.
Les journées s'apprécient à la juste mesure du repos que chacune d'entre elles nous procurent.
The days are appreciated in proportion to the rest that each of them gives us.


Nos discussions en reviennent toujours à ces soucis d'inscription et de rentrée scolaire.
Nos discussions en reviennent toujours à ces soucis d'inscription et de rentrée scolaire.
Our discussions always come back to these concerns of registration and the start of the school year.


Amélie apprends à devoir faire la part des choses à ce point et à ne pas se laisser polluer par sa légitime déception mais comme elle est tenace, c'est vraiment compliqué d'avoir un impact sur sa frustration, surtout que je le suis tout autant pour elle !
Amélie apprends à devoir faire la part des choses à ce point et à ne pas se laisser polluer par sa légitime déception mais comme elle est tenace, c'est vraiment compliqué d'avoir un impact sur sa frustration, surtout que je le suis tout autant pour elle !
Amélie is learning to have to make allowances at this point and not let herself be polluted by her legitimate disappointment, but as she is tenacious, it's really complicated to have an impact on her frustration, especially since I am just as much. for her !


Une journée à buller dans notre bulle.
Une journée à buller dans notre bulle.
A day to bubble in our bubble.


Vivre dehors c'est vraiment le pied quand tout est bien préparé !
Vivre dehors c'est vraiment le pied quand tout est bien préparé !
Living outside is really fun when everything is well prepared !


Cependant je voulais aussi tester durant ce voyage la capacité du gros canoé en terme d'autonomie, il y a encore tellement de place dedans que c'est impressionnant d'imaginer ce qui deviens possible.
Cependant je voulais aussi tester durant ce voyage la capacité du gros canoé en terme d'autonomie, il y a encore tellement de place dedans que c'est impressionnant d'imaginer ce qui deviens possible.
However, I also wanted to test during this trip the capacity of the big canoe in terms of autonomy, there is still so much room in it that it is impressive to imagine what is becoming possible.


Le prix à payer ce sont les efforts constants qu'il faut fournir. Ca puise tellement d'énergie que j'évite de laisser le canoé prendre le vent et dériver, parce que le remettre dans sa trajectoire nécessite un tel effort, que je préfère l'éviter.
Le prix à payer ce sont les efforts constants qu'il faut fournir. Ca puise tellement d'énergie que j'évite de laisser le canoé prendre le vent et dériver, parce que le remettre dans sa trajectoire nécessite un tel effort, que je préfère l'éviter.
The price to pay is the constant effort that must be made. It draws so much energy that I avoid letting the canoe catch the wind and drift, because getting it back in its path requires such an effort, that I prefer to avoid it.


La météo se maintiens à l'agréable et c'est tant mieux : nous n'avons pas encore récupéré la veste de navigation censée arriver par la poste au camping, nous attendons qu'Israfil nous prévienne pour faire d'Antolla notre objectif.
La météo se maintiens à l'agréable et c'est tant mieux : nous n'avons pas encore récupéré la veste de navigation censée arriver par la poste au camping, nous attendons qu'Israfil nous prévienne pour faire d'Antolla notre objectif.
The weather is still pleasant and that's good: we haven't yet picked up the navigation jacket supposed to arrive by post at the campsite, we are waiting for Israfil to warn us to make Antolla our objective.
Comments