SupervagabondS - Révérence
Quand : 29/06/2021
Durée : 70 jours
Durée : 70 jours
Distance globale :
751km
Dénivelées :
+6564m /
-6943m
Alti min/max : -79m/281m
Carnet publié par SupervagabondS
le 19 nov. 2021
modifié le 22 févr. 2022
modifié le 22 févr. 2022
Coup de coeur !
3292 lecteur(s)
-
Vue d'ensemble
Le topo : 14 Août Nav 17 (mise à jour : 06 févr. 2022)
Distance section :
19.7km
Dénivelées section :
+109m /
-160m
Section Alti min/max : 60m/132m
Le compte-rendu : 14 Août Nav 17 (mise à jour : 06 févr. 2022)
The day starts well and shows us the interest of having made tarpaulins for the canoes !
2 hours after the start of the day, the weather changes radically.
So we tie up together in the shelter of the umbrellas,

en attendant que ça passe, tout en se réconfortant avec de la nourriture et les souvenirs de la canicule du mois de juillet !
while waiting for it to pass, while comforting oneself with food and memories of the July heat wave !

Et pendant plus d'une heure l'orage est féroce. Mais ces moments restent des souvenirs précieux parce qu'ils nous rapprochent indéniablement.
And for more than an hour the storm is fierce. But these moments remain precious memories because they undeniably bring us closer.
The objective is to get as close as possible to the Varkaus lock to make a bivouac.
We will only do 20 kms that day since the official bivouac imposes the distance on us,

et pour rallonger la journée, nous prenons le temps de visiter les deux bivouacs les plus proches de la ville, que nous nous apprêtons à traverser à la prochaine navigation.
and to lengthen the day, we take the time to visit the two bivouacs closest to the city, which we are about to cross on the next navigation.

A la pause sur le premier bivouac, j'en profite pour envoyer le drone sur l'autre bivouac et faire des images en même temps.
At the break on the first bivouac, I take the opportunity to send the drone to the other bivouac and take pictures at the same time.
We are in the creek,
and the other bivouac and where you can see the white boat.

Nous y allons sans convictions, c'est parce que tous les doutes que nous trimballons on finit par effriter notre capacité à rester crédules !
We go there without convictions, it is because all the doubts that we carry around we end up eroding our ability to remain gullible !

Une famille finlandaise est déjà présente à faire des grillades au coin feu, alors cette fois, c'est à notre tour de leur foutre la paix !
On les salues puis on fait demi tour illico vers le premier bivouac.
On les salues puis on fait demi tour illico vers le premier bivouac.
A Finnish family is already there grilling by the fireplace, so this time it's our turn to leave them alone !
We greet them then we immediately turn around towards the first bivouac.
We greet them then we immediately turn around towards the first bivouac.
And we are not more convinced on the return !

Une fois installés s'impose une légère monotonie dans nos esprits : nous sommes à la veille du 15 aout et toujours sans aucune réponse de l'académie pour la rentrée.
Once installed, a slight monotony imposes itself in our minds: we are on the eve of August 15 and still without any response from the academy for the start of the school year.

Tant que nous n'aurons pas de réponse, nous continuerons vers le nord, c'est le deal insensé que nous avons instauré !
Until we get an answer, we will continue north, this is the crazy deal we have set up !
It's not the humidity that bothers us, it's rather the mold of the situation !
Welcome my daughter to a world of dehumanized societies.
Always get high, because it's six feet under eternity.
It's when everything becomes beautiful that nothing else matters.
The bivouac is wet and soggy but as it has dry toilets, that's fine !
You can't imagine the number of sunsets that have calmed my human condition.