10 invités en ligne

SupervagabondS - Révérence

(réalisé)
canoë
Quand : 29/06/2021
Durée : 70 jours
Distance globale : 751km
Dénivelées : +6564m / -6943m
Alti min/max : -79m/281m
Carnet publié par SupervagabondS le 19 nov. 2021
modifié le 22 févr. 2022
Coup de coeur ! 2814 lecteur(s) -
Vue d'ensemble

Le compte-rendu : Lakeistenranta Camping (mise à jour : 12 févr. 2022)

Nous retrouvons nos amis et en profitons pour célébrer l'anniversaire de Tarja ainsi que le mien, tous deux du mois de Juillet.
Nous retrouvons nos amis et en profitons pour célébrer l'anniversaire de Tarja ainsi que le mien, tous deux du mois de Juillet.
We find our friends and take the opportunity to celebrate Tarja's birthday as well as mine, both in July.


Je sens qu'Israfil espère ou attends quelquechose de moi, mais je lui laisse penser que nous allons repartir après demain.
Je sens qu'Israfil espère ou attends quelquechose de moi, mais je lui laisse penser que nous allons repartir après demain.
I feel that Israfil hopes or expects something from me, but I let him think that we are going to leave after tomorrow.


Il a su me blesser sans s'en rendre compte, cependant je n'oublie jamais qu'il mène son camping d'une manière que je serai incapable de m'infliger et il s'est démené pour réussir à récupérer notre colis avec la veste et le téléphone.
Il a su me blesser sans s'en rendre compte, cependant je n'oublie jamais qu'il mène son camping d'une manière que je serai incapable de m'infliger et il s'est démené pour réussir à récupérer notre colis avec la veste et le téléphone.
He was able to hurt me without realizing it, however I never forget that he leads his campsite in a way that I will be unable to inflict on myself and he struggled to succeed in recovering our package with the jacket and phone.


Le lendemain matin de notre arrivée, je vais le voir pour lui demander de quoi il à besoin et il m'explique son projet de racks pour kayaks, puisque désormais il en propose à la location.
Le lendemain matin de notre arrivée, je vais le voir pour lui demander de quoi il à besoin et il m'explique son projet de racks pour kayaks, puisque désormais il en propose à la location.
The morning after our arrival, I go to see him to ask him what he needs and he explains his project for kayak racks, since he now offers them for rent.


En une heure de temps tout est réglé : nous sommes allés acheter du bois et Israfil comprends bien qu'il faut me laisser seul et tranquille si je veux tout réaliser en une seule journée !
En une heure de temps tout est réglé : nous sommes allés acheter du bois et Israfil comprends bien qu'il faut me laisser seul et tranquille si je veux tout réaliser en une seule journée !
In one hour everything is settled: we went to buy wood and Israfil understands that I have to be left alone and alone if I want to do everything in one day !





C'est une journée concentrée à distiller ma blessure silencieuse dans la générosité dont je fais leçon à ma fille. J'ai expliqué à Amélie la contradiction de mes sentiments et pourtant j'y mets toute mon âme.
C'est une journée concentrée à distiller ma blessure silencieuse dans la générosité dont je fais leçon à ma fille. J'ai expliqué à Amélie la contradiction de mes sentiments et pourtant j'y mets toute mon âme.
It's a day focused on distilling my silent hurt into the generosity I teach my daughter. I explained to Amélie the contradiction of my feelings and yet I put all my soul into it.



C'est dans la voiture en revenant de Mikkeli qu'Israfil me demande :
- Mais tu ne penses pas que je t'utilises pour fabriquer les stands pour les kayaks ?
- Je pourrai te répondre que je t'utilises aussi pour avoir le camping et les saunas gratuits !
Il a juste suffit de ces deux phrases pour comprendre que ce n'était pas la bonne manière de considérer l'autre.
C'est dans la voiture en revenant de Mikkeli qu'Israfil me demande :
- Mais tu ne penses pas que je t'utilises pour fabriquer les stands pour les kayaks ?
- Je pourrai te répondre que je t'utilises aussi pour avoir le camping et les saunas gratuits !
Il a juste suffit de ces deux phrases pour comprendre que ce n'était pas la bonne manière de considérer l'autre.
It's in the car coming back from Mikkeli that Israfil asks me:
- But don't you think I'm using you to make the stands for the kayaks?
- I could tell you that I also use you to get free camping and saunas!
It was just enough of these two sentences to understand that it was not the right way to consider the other.



Il m'aura fallu une seule journée pour fabriquer les deux racks, cependant nous sommes restés 4 jours complets au camping et nous avons mangés tous les soirs avec nos amis. D'ailleurs je travaille avec les tréteaux que j'avais fabriqués deux ans auparavant !
Il m'aura fallu une seule journée pour fabriquer les deux racks, cependant nous sommes restés 4 jours complets au camping et nous avons mangés tous les soirs avec nos amis. D'ailleurs je travaille avec les tréteaux que j'avais fabriqués deux ans auparavant !
It took me only one day to make the two racks, however we stayed 4 full days at the campsite and we ate every evening with our friends. Besides, I work with the trestles that I had made two years earlier !


Ca n'a rien de compliqué de construire, le plus difficile c'est de comprendre ou d'accepter de ressentir.
Ca n'a rien de compliqué de construire, le plus difficile c'est de comprendre ou d'accepter de ressentir.
It's not complicated to build, the most difficult thing is to understand or to accept to feel.




Je demande à nos amis de m'aider à trouver un clébard ! Ils vont tout faire comme moi pour trouver un chiot, mais les éleveurs Finlandais ont tendance à raccrocher au nez quand ils comprennent que l'animal ne vas pas rester en Finlande !
Je demande à nos amis de m'aider à trouver un clébard ! Ils vont tout faire comme moi pour trouver un chiot, mais les éleveurs Finlandais ont tendance à raccrocher au nez quand ils comprennent que l'animal ne vas pas rester en Finlande !
I ask our friends to help me find a mutt! They will do everything like me to find a puppy, but Finnish breeders tend to hang up when they realize that the animal will not stay in Finland !


Israfil à récupéré le colis pour nous rendre service, alors j'évite vraiment de lui tenir rigueur de ce qu'on l'on attends toujours des amis.
Israfil à récupéré le colis pour nous rendre service, alors j'évite vraiment de lui tenir rigueur de ce qu'on l'on attends toujours des amis.
Israfil picked up the package to help us, so I really avoid holding it against him for what we always expect from friends.


Le gros canoé me demande tant de pression dans les mains qu'une espèce de cale prends place dans la paume de ma main, aussi dure que du bois à cause des petits caillots de sang sous la peau.
Le gros canoé me demande tant de pression dans les mains qu'une espèce de cale prends place dans la paume de ma main, aussi dure que du bois à cause des petits caillots de sang sous la peau.
The big canoe requires so much pressure in my hands that a kind of wedge takes place in the palm of my hand, as hard as wood because of the small clots of blood under the skin.


Commentaires