SupervagabondS - Révérence
When : 6/29/21
Length : 70 days
Length : 70 days
Total distance :
751km
Height difference :
+6564m /
-6943m
Alti min/max : -79m/281m
Guidebook created by SupervagabondS
on 19 Nov 2021
updated on 22 Feb 2022
updated on 22 Feb 2022
Crush !
3292 reader(s)
-
Global view
Guidebook : 24 Juillet Nav 9 (updated : 06 Feb 2022)
Section distance :
29km
Height difference for this section :
+517m /
-520m
Section Alti min/max : -28m/89m
Report : 24 Juillet Nav 9 (updated : 06 Feb 2022)
It has always been difficult for me to have to leave a place to which I am attached.
It must be linked to the emotional dependence that sometimes characterizes my feelings.
With age everything becomes wiser.
In canoeing, you have so much time to think that nature ends up becoming your best advice.
What's the real point of making all these images that will barely be looked at...

Mais ce n'est pas une question, parce que j'ai déjà ma réponse ! J'ai le sentiment de n'avoir plus rien à me prouver; j'ai juste voulu savoir si j'étais capable de gérer tout ce barnum et d'en faire des films !
But that's not a question, because I already have my answer! I have the feeling that I no longer have anything to prove to myself; I just wanted to know if I was able to manage all this barnum and make films of it !

Et comme je n'y trouve plus de plaisir, c'est mieux d'arrêter.
Pour vous cette image n'est qu'une illustration alors que pour nous, cette image est un souvenir précis et bien situé.
Pour vous cette image n'est qu'une illustration alors que pour nous, cette image est un souvenir précis et bien situé.
And since I no longer find pleasure in it, it's better to stop.
For you, this image is only an illustration, while for us, this image is a precise and well-located memory.
For you, this image is only an illustration, while for us, this image is a precise and well-located memory.
We never considered that our films absolutely had to bring us money.

Ils sont faits pour inscrire les souvenirs de notre vie de famille et certainement pas pour devenir des produits que l'on exploite !
They are made to inscribe the memories of our family life and certainly not to become products that we exploit !
Dignity also means passing on the values of intimacy to one's children.
At the end of the day we take a last break before the scheduled arrival, which will total 30 kms.

Il ne reste plus qu'une ou deux navigations avant de rejoindre le camping et ces retrouvailles focalisent nos émotions.
There are only one or two navigations left before reaching the campsite and this reunion focuses our emotions.
There are days made to raise awareness that sometimes it is better to forget everything else.

Combien de fois je t'ai regardé pagayer devant moi sans pouvoir éviter la vérité que tu vas t'éloigner, et que je ne chercherai plus à te rattraper.
How many times have I watched you paddle in front of me without being able to avoid the truth that you are going to drift away, and that I will no longer try to catch up with you.
You too will end up floating among your fellows without realizing your drift.

C'est dans la matinée qu'Israfil nous informe que le colis est disponible à la poste de Mikkeli mais comme il est inscrit à mon nom, il ne peux le retirer à notre place.
It is in the morning that Israfil informs us that the package is available at the Mikkeli post office but as it is registered in my name, he cannot withdraw it for us.
It is the period of full moon and it is still sparkling tonight.

Sans savoir pourquoi je suis réveillé en pleine nuit, je sors de la tente et me pose dans l'attente du meilleur.
Without knowing why I'm awake in the middle of the night, I get out of the tent and lay down expecting the best.