Passer en langue fr
3 members et 9 guests online

SupervagabondS - Révérence

(done)
canoe
When : 6/29/21
Length : 70 days
Total distance : 751km
Height difference : +6564m / -6943m
Alti min/max : -79m/281m
Guidebook created by SupervagabondS on 19 Nov 2021
updated on 22 Feb 2022
Crush ! 3292 reader(s) -
Global view

Guidebook : 22 Août Nav 20 (updated : 07 Feb 2022)

Section distance : 55.1km
Height difference for this section : +854m / -861m
Section Alti min/max : -18m/85m

Download tracks and waypoints for this section GPX , KML
Download tracks and waypoints for the whole guidebook GPX , KML

Report : 22 Août Nav 20 (updated : 07 Feb 2022)

Nous partons et j'ai le ventre vide, mais il faut pourtant s'arrêter régulièrement sur des ilots parce la diarrhée ne me lâche pas, c'est l'enfer !
Nous partons et j'ai le ventre vide, mais il faut pourtant s'arrêter régulièrement sur des ilots parce la diarrhée ne me lâche pas, c'est l'enfer !
We leave and I have an empty stomach, but it is nevertheless necessary to stop regularly on islands because the diarrhea doesn't let go of me, it's hell !


Notre chance c'est l'absence totale de vent.
Il n'y a que ma fille pour savoir combien j'ai souffert durant cette journée.
Notre chance c'est l'absence totale de vent.
Il n'y a que ma fille pour savoir combien j'ai souffert durant cette journée.
Our luck is the total absence of wind.
Only my daughter knows how much I suffered during that day.



Elle m'a vu pleurer silencieusement de mes douleurs au ventre tout en continuant de pagayer à mes cotés.
Elle m'a vu pleurer silencieusement de mes douleurs au ventre tout en continuant de pagayer à mes cotés.
She saw me cry silently from my stomach pains while continuing to paddle beside me.


Elle avait pitié de moi et j'ai passé un maximum de temps à ne pas croiser son regard.
Elle avait pitié de moi et j'ai passé un maximum de temps à ne pas croiser son regard.
She took pity on me and I spent as much time as possible not meeting her gaze.


Je fais quand même ces quelques images dans mon état, comme un pied de nez !
Je fais quand même ces quelques images dans mon état, comme un pied de nez !
I still make these few images in my state, like a snub !


Je n'ai rien mangé de toute la journée et de voir Amelie manger ses rations habituelles ne m'a suggéré aucune envie, nous avons accomplis 57 kms, nous avons optimisé nos trajectoires au retour et gagné ainsi quelques kilomètres.
Je n'ai rien mangé de toute la journée et de voir Amelie manger ses rations habituelles ne m'a suggéré aucune envie, nous avons accomplis 57 kms, nous avons optimisé nos trajectoires au retour et gagné ainsi quelques kilomètres.
I haven't eaten anything all day and seeing Amelie eating her usual rations didn't make me feel like anything, we covered 57 kms, we optimized our trajectories on the way back and thus gained a few kilometres.


Arrivés au bivouac épuisés, cette journée si particulière fut pour nous, encore un apprentissage de ce que nous sommes.
Arrivés au bivouac épuisés, cette journée si particulière fut pour nous, encore un apprentissage de ce que nous sommes.
Arrived at the bivouac exhausted, this very special day was for us, another apprenticeship of what we are.


Qui est l'un qui est l'autre !?!
-Tu te rends compte, on a réussi à refaire cette navigation !
- Ouais c'est incroyable, surtout quand tu vois les navigations qu'on faisait au début du voyage !
- Ouais, on croyait qu'on ne pourrait jamais dépasser 30 kilomètres avec le gros canoé.
-T'as vu aussi les muscles qu'on a développé depuis le début du voyage !
- Ouais mais j'ai quand même vachement mal dans la bras et je le sens grincer parfois !
- Ah ouais, moi c'est plutôt dans l'épaule et dans les mains.
- En tous cas on a réussi à revenir à Varkaus en une seule fois !
- J'ai encore du mal à réaliser !
- Moi aussi.
- Bon, la soupe est prête et on a tous les deux la dalle !
Qui est l'un qui est l'autre !?!

-Tu te rends compte, on a réussi à refaire cette navigation !
- Ouais c'est incroyable, surtout quand tu vois les navigations qu'on faisait au début du voyage !
- Ouais, on croyait qu'on ne pourrait jamais dépasser 30 kilomètres avec le gros canoé.
-T'as vu aussi les muscles qu'on a développé depuis le début du voyage !
- Ouais mais j'ai quand même vachement mal dans la bras et je le sens grincer parfois !
- Ah ouais, moi c'est plutôt dans l'épaule et dans les mains.
- En tous cas on a réussi à revenir à Varkaus en une seule fois !
- J'ai encore du mal à réaliser !
- Moi aussi.
- Bon, la soupe est prête et on a tous les deux la dalle !
Who is one who is the other!?!

-Do you realize, we managed to redo this navigation!
- Yeah, it's incredible, especially when you see the navigations we did at the beginning of the trip!
- Yeah, we thought we could never exceed 30 kilometers with the big canoe.
-You've also seen the muscles we've developed since the beginning of the trip!
- Yeah, but I still have a lot of pain in my arm and I feel it squeak sometimes!
- Oh yeah, for me it's more in the shoulder and in the hands.
- In any case, we managed to get back to Varkaus in one go!
- I still have trouble realizing!
- Me too.
- Well, the soup is ready and we both have the slab!
Comments