l'Europe du Nord en vélo et en trichant
traversée de l'Europe du Nord en vélo: Irlande, Royaume-Uni, Belgique, Hollande, Allemagne, Danemark, Norvège.
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
randonnée/trek
vélo de randonnée
/
Quand : 06/05/2016
Durée : 120 jours
Durée : 120 jours
Distance globale :
5919km
Dénivelées :
+46615m /
-46314m
Alti min/max : 0m/848m
Carnet publié par laurenceb
le 06 mai 2016
modifié le 07 mars 2017
modifié le 07 mars 2017
11701 lecteur(s)
-
Vue d'ensemble
Le topo : Section 21 (mise à jour : 06 juin 2016)
Description :
Journée à Inishmoor puis soirée à Inisheer
Day in Inishmoor and evening in Inisheer
Day in Inishmoor and evening in Inisheer
Le compte-rendu : Section 21 (mise à jour : 06 juin 2016)
levée tôt pour aller visiter les principaux sites avant l'arrivée du premier ferry.
Je commence par un premier fort tout rond. J'ai un peu du mal à comprendre comment premièrement des gens ont pensé à habiter dans cette île super inhospitalière dès l'age de bronze et pourquoi, deuxièmement, ils ont eu besoin de construire des forts pour la défendre. Qui donc pouvait vouloir leur piquer leur tas de cailloux?
Deuxième visite, le fort de Dun Aengus. C'est un demi-fort finalement, car il est accolé à une falaise de 60m donnant sur la mer. On fait difficilement plus infranchissable.
Le gros truc ici c'est qu'il n'y a pas la moindre rambarde, donc on peut tout simplement se coucher à plat ventre sur la roche pour regarder la mer en dessous, et c'est vraiment sacrément impressionnant!
Early start to visit the main sights before the first boat arrives. I start with a rond fort, quite impressive.
I really wonder why on Earth people had the crazy idea to come living in such an inhospitable place since the Bronze Age. And why did they had to build fort to defend this rock place!
Second visit is the Dun Aengus fort, which is actually just half a fortification, as it is next to a 60 meters high cliff above the sea. The impressive feature is the total absence of any railing to protect people, so you can just lie down on the rock and look at the sea beneath!
Je commence par un premier fort tout rond. J'ai un peu du mal à comprendre comment premièrement des gens ont pensé à habiter dans cette île super inhospitalière dès l'age de bronze et pourquoi, deuxièmement, ils ont eu besoin de construire des forts pour la défendre. Qui donc pouvait vouloir leur piquer leur tas de cailloux?
Deuxième visite, le fort de Dun Aengus. C'est un demi-fort finalement, car il est accolé à une falaise de 60m donnant sur la mer. On fait difficilement plus infranchissable.
Le gros truc ici c'est qu'il n'y a pas la moindre rambarde, donc on peut tout simplement se coucher à plat ventre sur la roche pour regarder la mer en dessous, et c'est vraiment sacrément impressionnant!
Early start to visit the main sights before the first boat arrives. I start with a rond fort, quite impressive.
I really wonder why on Earth people had the crazy idea to come living in such an inhospitable place since the Bronze Age. And why did they had to build fort to defend this rock place!
Second visit is the Dun Aengus fort, which is actually just half a fortification, as it is next to a 60 meters high cliff above the sea. The impressive feature is the total absence of any railing to protect people, so you can just lie down on the rock and look at the sea beneath!
visite du Worm's hole, invraisemblable piscine naturelle parfaitement rectangulaire reliée à la mer par un canal souterrain tout aussi naturel. Une compétition de plongée Red Bull a rendu le lieu célèbre. Là, j'y suis seule à regarder le niveau fluctuer selon les vagues, c'est fascinant!
je réussis l'exploit de rater mon bateau pour Inisheer car il était si petit qu'il dépassait à peine du quai!
Mais les Irlandais sont super gentils: une autre compagnie me prend gratuitement suur son bateau, m'emmène jusqu'à Doolin où un bateau de ma compagnie m'attend pour me ramener à Inisheer. Exceptionnel! Je n'en reviens pas de ma chance!
Cette île, plus petite, est d'un charme incroyable. Les gens ici parlent Irlandais entre eux, non pas qu'ils soient très nombreux, d'ailleurs...
Mais les Irlandais sont super gentils: une autre compagnie me prend gratuitement suur son bateau, m'emmène jusqu'à Doolin où un bateau de ma compagnie m'attend pour me ramener à Inisheer. Exceptionnel! Je n'en reviens pas de ma chance!
Cette île, plus petite, est d'un charme incroyable. Les gens ici parlent Irlandais entre eux, non pas qu'ils soient très nombreux, d'ailleurs...