l'Europe du Nord en vélo et en trichant
traversée de l'Europe du Nord en vélo: Irlande, Royaume-Uni, Belgique, Hollande, Allemagne, Danemark, Norvège.
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
tekking/hiking
travel bike
/
When : 5/6/16
Length : 120 days
Length : 120 days
Total distance :
5919km
Height difference :
+46615m /
-46314m
Alti min/max : 0m/848m
Guidebook created by laurenceb
on 06 May 2016
updated on 07 Mar 2017
updated on 07 Mar 2017
11706 reader(s)
-
Global view
Guidebook : Section 27 (updated : 04 Jul 2016)
Section distance :
79.6km
Height difference for this section :
+725m /
-765m
Section Alti min/max : 53m/197m
Description :
journée vallonnée à travers le parc national de Snowdonia.
Hilly day through Snowdonia national parc
70 km 6h D+ 1130m
Hilly day through Snowdonia national parc
70 km 6h D+ 1130m
Report : Section 27 (updated : 04 Jul 2016)
je commence par suivre des itinéraires cyclables, très jolis et hors trafic. Mais comme d'habitude, cela implique aussi d'augmenter la distance de 50% et le dénivelé d'autant. Résultat à midi je suis à Bangor qui est loin loin de mon objectif.
Bon, OK, je n'ai pas d'objectif. Mais quand même!
chose rare et précieuse au pays de Galles j'ai internet, je peux donc affiner mon itinéraire:
- trouver un camping ce soir
- ne pas trop mourir en montant un col infâme
Me voilà donc repartie avec, cette fois, un objectif!
I start the day following cycle routes. As usual this is 50% longer, with also 50% more height difference.
As a result, at noon I'm still in Bangor, far far from my goal. Well, OK, I don't have any goal. But still.
Nice and unusual thing in Wales, I have internet, so I can check for a camping for tonight and a nice (not too hilly) route.
Bon, OK, je n'ai pas d'objectif. Mais quand même!
chose rare et précieuse au pays de Galles j'ai internet, je peux donc affiner mon itinéraire:
- trouver un camping ce soir
- ne pas trop mourir en montant un col infâme
Me voilà donc repartie avec, cette fois, un objectif!
I start the day following cycle routes. As usual this is 50% longer, with also 50% more height difference.
As a result, at noon I'm still in Bangor, far far from my goal. Well, OK, I don't have any goal. But still.
Nice and unusual thing in Wales, I have internet, so I can check for a camping for tonight and a nice (not too hilly) route.
De là je longe le pied des montagnes avant de monter monter monter jusqu'à un lac.
Sommets tout pelés, torrents, villages bien mignons: c'est superbe!
De là je descends descends descends jusqu'à Beddgelert où je comptais m'arrêter. Mais il est encore tôt et ce village super touristique ne m'inspire pas tant que ça. Je décide de continuer en me disant que je vais bien trouver un autre camping. Pas d'internet: je suis perdue!
Je demande dans des commerces, on m'oriente dans des directions farfelues (mais ça me permet de constater qu'entre eux les gens parlent gallois, ici). Après moultes aller-retour, je finis quand même par trouver un endroit où poser la tente, au moment où je commençais à désespérer.
Sommets tout pelés, torrents, villages bien mignons: c'est superbe!
De là je descends descends descends jusqu'à Beddgelert où je comptais m'arrêter. Mais il est encore tôt et ce village super touristique ne m'inspire pas tant que ça. Je décide de continuer en me disant que je vais bien trouver un autre camping. Pas d'internet: je suis perdue!
Je demande dans des commerces, on m'oriente dans des directions farfelues (mais ça me permet de constater qu'entre eux les gens parlent gallois, ici). Après moultes aller-retour, je finis quand même par trouver un endroit où poser la tente, au moment où je commençais à désespérer.