Passer en langue fr
1 member et 23 guests online

l'Europe du Nord en vélo et en trichant

(done)
traversée de l'Europe du Nord en vélo: Irlande, Royaume-Uni, Belgique, Hollande, Allemagne, Danemark, Norvège.
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
travel bike / tekking/hiking
When : 5/6/16
Length : 120 days
Total distance : 5919km
Height difference : +46615m / -46314m
Alti min/max : 0m/848m
Guidebook created by laurenceb on 06 May 2016
updated on 07 Mar 2017
11249 reader(s) -
Global view

Guidebook : Section 12 (updated : 21 May 2016)

Section distance : 72.3km
Height difference for this section : +449m / -424m
Section Alti min/max : 7m/71m

Description :

journée principalement le long de la Wild Atlantic way, grand beau temps, beau paysages

Cycling mainly on the wild atlantic way. Very nice weather and landscapes

78km 5h30

Download tracks and waypoints for this section GPX , KML
Download tracks and waypoints for the whole guidebook GPX , KML

Report : Section 12 (updated : 21 May 2016)

Après une telle soirée de débauche, je me suis levée tard. Visite de Sligo puis départ vers 11h. Oui, je sais j'ai un rythme ridicule, mais j'assume!
Sortie zigzagante de la ville pour éviter la voie rapide, puis je longe le côte d'abord par une petite route de mon invention puis par la Wild Atlantic Way. Une valeur sûre cette route, elle passe vraiment dans des endroits superbes.
el diablo!!!
el diablo!!!
after this wild night out, I get up late. And as usual, I visit the town a bit befor eleaving, so I leave Sligo around 11.
I sneak around the main road then head to the coast on a little road then on the Wild Atlantic Way. It is really a wonderful road to discover Ireland as it leads to very beautiful places
La route va bien et du coup ça avance pas mal. Je cherche un hébergement un peu plus loin qu'initialement prévu pour ce soir, mais n'arrive pas à avoir de réponse. Donc tant pis, ce sera camoing à Ballina!
En attendant j'en profite, j'ai les jambes et pas trop de vent (de face comme d'habitude), donc la journée file bien. Seul bémol, je me rends compte le soir que j'ai oublié les sardines de la tente au précédent camping. Heureusement je suis dpannée pour la nuit par des cyclos français qui se trouvaient là. Ce sont les seconds cyclos que je croise de tout le voyage, ce qui est surprenant car vraiment, l'Irlande se prêt esuper bien à un voyage en vélo!
Everything is going fine today, so I try to extend the day and sleep a bi further than planned, but can't reach the people to find some accomodation in a BnB. So I will camp in Ballina as planned.
I realise that I forgot the pegs of my tent in the last camping. Luckily some French cyclist are here camping too and can borrow me some. The are the second cyclotourist I meet in this trip, which is surprising as Ireland is such a perfect place for cycling!
Comments