l'Europe du Nord en vélo et en trichant
traversée de l'Europe du Nord en vélo: Irlande, Royaume-Uni, Belgique, Hollande, Allemagne, Danemark, Norvège.
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
tekking/hiking
travel bike
/
When : 5/6/16
Length : 120 days
Length : 120 days
Total distance :
5919km
Height difference :
+46615m /
-46314m
Alti min/max : 0m/848m
Guidebook created by laurenceb
on 06 May 2016
updated on 07 Mar 2017
updated on 07 Mar 2017
11701 reader(s)
-
Global view
Guidebook : Section 20 (updated : 31 May 2016)
Description :
Belle route roulante à travers les tourbières. Ferry pour les îles d'Aran. Balade vespérale
Nice rolling road among the bog. Ferry to the Aran Islands. Evening stroll
60km 5h
Nice rolling road among the bog. Ferry to the Aran Islands. Evening stroll
60km 5h
Report : Section 20 (updated : 31 May 2016)
Départ tardif pour cause d'attaque sournoises de muffins au petit-déjeuner. C'est traître, ces trucs là. Mais je les ai tous eus, ils n'en ont pas réchappé!
Du coup pour ne pas rater mon bateau, je ne rallonge pas mon parcours mais prends la route plus ou moins directe à travers les tourbières. Lacs, étangs, re-lacs et montagnes en arrière plan: c'est sublime! La route est bien roulante, peu de trafic, je pourrais presque être rapide ... suf que c'est vraiment trop joli, donc je m'arrête tout le temps!
Un trajet des plus sympathiques donc!
Late start becase the muffins at breakfast were really too good!
I'm heading more or less directly to the ferry, cycling in the middle of the bog. The road is really perfect: rolling, little traffic, nice lakes, ponds and more lakes. I could almost have been fast, but it was so beautifull I had to stop all the time!
Du coup pour ne pas rater mon bateau, je ne rallonge pas mon parcours mais prends la route plus ou moins directe à travers les tourbières. Lacs, étangs, re-lacs et montagnes en arrière plan: c'est sublime! La route est bien roulante, peu de trafic, je pourrais presque être rapide ... suf que c'est vraiment trop joli, donc je m'arrête tout le temps!
Un trajet des plus sympathiques donc!
Late start becase the muffins at breakfast were really too good!
I'm heading more or less directly to the ferry, cycling in the middle of the bog. The road is really perfect: rolling, little traffic, nice lakes, ponds and more lakes. I could almost have been fast, but it was so beautifull I had to stop all the time!
J'embarque à bord du ferry, pas bien énorme. Alfonso est passé par dessus bord, à bout de bras au dessus des barrières, mais ouf, ce sont de bons Irlandais bien costaud, ils ne me le laissent pas tomber dans la mer! Trajet très sympathique et arrivée à Inishmoor, la plus grande des 3 îles d'Aran.
Nice boat trip to Inishmoor, the biggest of the 3 Aran Island, where I arrive around 7pm
Ballade en vélo au soleil couhant. C'est sublime, de plus je suis à peu près seule car la plupart des touristes repartent avec le dernier ferry et les autres sont au pub!
I go cycling to enjoy the sunset. It is really amazing, and I'm almost alone as almost tourists leave with the last ooat or are having a beer in the pub!
I go cycling to enjoy the sunset. It is really amazing, and I'm almost alone as almost tourists leave with the last ooat or are having a beer in the pub!