SupervagabondS au pays d'Israfil et Tarja
85 jours
705km
+3658m
/ -4314m



Notre premier voyage à deux canoës, à chacun son embarcation, à chacun ses méditations.
Ce carnet est dédié à ma fille Amélie,
parce qu'avant de partir j'avais, tout comme elle, sous estimé sa capacité à être vagabonde.
A l'heure de dérouler ce carnet, elle n'attends que de repartir ensemble avec son canoë.
Nous pensions que ce voyage serait bien différent de celui de 2017, effectivement il fut vraiment un cran au dessus, autant dans les émotions de notre relation père fille, qu'au travers des rencontres qui ont eu lieu.
Le titre est aussi un hommage parce que sans ma fille, sans Israfil et Tarja, il y aurait moins d’émotions dans ce carnet.
Ce carnet est aussi un cadeau de noël pour ma fille, parce qu'il n'est pas obligatoire de consommer à outrance pour lui démontrer que je l'aime.
--------------------------
Our first trip to two canoes, to each his own boat, to each his meditations.
This notebook is dedicated to my daughter Amélie,
because before leaving I had, like her, underestimated her ability to be a vagabond.
When she unrolls this notebook, she is just waiting to leave together with her canoe.
We thought that this trip would be very different from that of 2017, indeed it was really a notch above, as much in the emotions of our father-daughter relationship, as through the meetings that took place.
The title is also a tribute because without my daughter, without Israfil and Tarja, there would be less emotion in this notebook.
This notebook is also a Christmas gift for my daughter, because it is not compulsory to consume excessively to show her that I love her.
Ce carnet est dédié à ma fille Amélie,
parce qu'avant de partir j'avais, tout comme elle, sous estimé sa capacité à être vagabonde.
A l'heure de dérouler ce carnet, elle n'attends que de repartir ensemble avec son canoë.
Nous pensions que ce voyage serait bien différent de celui de 2017, effectivement il fut vraiment un cran au dessus, autant dans les émotions de notre relation père fille, qu'au travers des rencontres qui ont eu lieu.
Le titre est aussi un hommage parce que sans ma fille, sans Israfil et Tarja, il y aurait moins d’émotions dans ce carnet.
Ce carnet est aussi un cadeau de noël pour ma fille, parce qu'il n'est pas obligatoire de consommer à outrance pour lui démontrer que je l'aime.
--------------------------
Our first trip to two canoes, to each his own boat, to each his meditations.
This notebook is dedicated to my daughter Amélie,
because before leaving I had, like her, underestimated her ability to be a vagabond.
When she unrolls this notebook, she is just waiting to leave together with her canoe.
We thought that this trip would be very different from that of 2017, indeed it was really a notch above, as much in the emotions of our father-daughter relationship, as through the meetings that took place.
The title is also a tribute because without my daughter, without Israfil and Tarja, there would be less emotion in this notebook.
This notebook is also a Christmas gift for my daughter, because it is not compulsory to consume excessively to show her that I love her.
Activité :
canoë
Statut :
réalisé
Distance :
705km
DATE :
24/06/2019
Durée :
85 jours
Dénivelées :
+3658m
/ -4314m
Alti min/max :
54m/258m
SupervagabondS au pays d'Israfil et Tarja
Les étapes :
1
mise à jour : 22 juil. 2020
Lübeck, December 28, 2018.
We know exactly what to do to get on the ferry and we recognize all the employees of the shipping company.
We know exactly what to do to get on the ferry and we recognize all the employees of the shipping company.
2
mise à jour : 31 déc. 2019
Revenus début Mars, nous sommes repartis le 24 Juin en Finlande.
Ce voyage n'a qu'un seul objectif : naviguer et porter ensemble dans le sud de la Finlande.
Nous ne partons pas avec la notion de se dépasser à tout prix ou d'accomplir une tonne de kilomètres, et encore moins avec l'idée de quitter notre zone de confort, mais bien au contraire, de rejoindre la zone de confort liquide qui attise nos envies depuis l'hiver dernier.
Le trajet en canoë n'est pas vraiment établi, il sera toujours possible de fignoler la boucle sur place.
------------------------------
Back in early March, we left for Finland on June 24.
This trip has only one goal: to sail and carry together in the south of Finland.
We do not start with the notion of surpassing ourselves at all costs or of achieving a ton of kilometers, and even less with the idea of leaving our comfort zone, but quite the contrary, of joining the liquid comfort zone which fuels our desires since last winter.
The canoe route is not really established, it will still be possible to tweak the loop on site.
Ce voyage n'a qu'un seul objectif : naviguer et porter ensemble dans le sud de la Finlande.
Nous ne partons pas avec la notion de se dépasser à tout prix ou d'accomplir une tonne de kilomètres, et encore moins avec l'idée de quitter notre zone de confort, mais bien au contraire, de rejoindre la zone de confort liquide qui attise nos envies depuis l'hiver dernier.
Le trajet en canoë n'est pas vraiment établi, il sera toujours possible de fignoler la boucle sur place.
------------------------------
Back in early March, we left for Finland on June 24.
This trip has only one goal: to sail and carry together in the south of Finland.
We do not start with the notion of surpassing ourselves at all costs or of achieving a ton of kilometers, and even less with the idea of leaving our comfort zone, but quite the contrary, of joining the liquid comfort zone which fuels our desires since last winter.
The canoe route is not really established, it will still be possible to tweak the loop on site.
3
mise à jour : 31 déc. 2019
Once at the cabin it was a shock: The food we left on site this winter was stolen: 7kg of chocolate, around thirty dehydrated soups, tins of sardines, also pâté and two gas cartridges. A sauna window is broken and the only piece of furniture in the place has been seriously shaken, but there is nothing to really determine what really happened here. Everything is repaired and cleaned within the next hour, but being robbed in a cabin where the key is still on the door was a possible risk.
4
14.9km
+43m /
-207m
mise à jour : 24 déc. 2019
Everything we take is aligned with the pontoon. There is no point in believing that it is adventure, it is just life that takes a more appreciable turn. No matter the total weight, it's too boring to always have to count.
The main thing is not to travel with the full weight of the food, scheduled for more than three months, especially since we will start the trip with a series of portages.
The main thing is not to travel with the full weight of the food, scheduled for more than three months, especially since we will start the trip with a series of portages.
5
6
21.7km
+493m /
-666m
mise à jour : 24 déc. 2019
A day of rest for an endless day of navigation is the rhythm that we have established for years and that we try to respect as much as possible, so much it suits us. The engine is no longer useful, you discover your ability to paddle and you want to measure yourself.
7
8
9
13.2km
+13m /
-22m
mise à jour : 02 janv. 2020
If Tchichat saw that !
We decide to take advantage of Paijanne and its dream bivouacs. Everything is done to appreciate it, even if dozens of motor boats leave nothing but a very mediocre place.
We decide to take advantage of Paijanne and its dream bivouacs. Everything is done to appreciate it, even if dozens of motor boats leave nothing but a very mediocre place.
10
11
25.7km
+123m /
-165m
mise à jour : 27 déc. 2019
We are going back! The drone package should arrive in Padasjoki and not in Heinola.
We take this opportunity to try a passage that seems to be a shortcut.
We take this opportunity to try a passage that seems to be a shortcut.
12
13
35.6km
+916m /
-939m
mise à jour : 27 déc. 2019
Mohd and Marina left for Helsinki the day before.
We embark after a day of rest and the threat of a municipal employee to call the police if we do not leave the premises this morning! People have complained about our presence.
His exaggerated tone and his deplorable arguments send us back to our nomadic status.
We embark after a day of rest and the threat of a municipal employee to call the police if we do not leave the premises this morning! People have complained about our presence.
His exaggerated tone and his deplorable arguments send us back to our nomadic status.
14
15
16
10.4km
+64m /
-58m
mise à jour : 24 déc. 2019
On the way for a portage of 10 kilometers. The four wheels are put in place to erase the swaying of the canoe which quickly becomes unbearable.
17
18
13km
+32m /
-29m
mise à jour : 31 déc. 2019
Finland is 5.5 million people on a territory equivalent to France, it is often the impression of ghost villages.
19
16.9km
+12m /
-11m
mise à jour : 26 déc. 2019
We are in the region of Luonteri and Israfil, who knows the local elected official, managed to interest him in our achievements. We must now capture images of the Luonteri region for a possible contract with regard to the draft that I will propose to the politician ... Who also invited us next year to the national inauguration of a high tech station water recycling.
20
8.7km
+22m /
-22m
mise à jour : 24 déc. 2019
After two days staying there our feelings are restored and as the sun is shining, it's time to go back.
21
22
31.9km
+149m /
-171m
mise à jour : 27 déc. 2019
Our desire to leave is always sharp after a day of rest.
23
13.6km
+61m /
-75m
mise à jour : 26 déc. 2019
So close to departure, there is little that can influence us to question everything.
24
18.2km
+23m /
-19m
mise à jour : 05 avr. 2020
Only people would paddle to understand the pleasure of starting a new navigation !?
25
47.4km
+84m /
-162m
mise à jour : 25 déc. 2019
Let's go for the longest navigation of this trip, the morning is spent dodging the successive storms.
26
25.1km
+72m /
-117m
mise à jour : 24 déc. 2019
We leave clean and clean with the urge to paddle. 3 full days of rest is invigorating but more than enough.
27
30.7km
+25m /
-19m
mise à jour : 26 déc. 2019
We leave the bivouac along the beach, the cross waves still keep us on the right path.
28
32.7km
+72m /
-103m
mise à jour : 05 avr. 2020
If humans were less stupid, they wouldn't need to establish some as heroes! But I'm not targeting anyone in particular, it's just my mood for the day !
29
77.7km
+336m /
-316m
mise à jour : 25 déc. 2019
After nine days on the spot, Israfil, Pentti, and Stewart Jones, an English client who travels by canoe and also has a drone, decide the day before our departure to load all our belongings on the trailer.
30
mise à jour : 25 déc. 2019
Apres cinq jours à la cabane et avoir reconstruit l'abri à bois, changé la vitre cassée du sauna et posé de nouveaux joints d’étanchéité autour des fenêtres, Pertti vient nous informer sans ménagement qu'il ne souhaite plus nous prêter la cabane !
Comme il ne prends que la peine d'hurler en finlandais, c'est tout de même compréhensible !
Ce sont des choses qui arrivent et qu'il faut savoir accepter, alors je laisse Amélie hurler sa colère envers Pertti, puis nous quittons les lieux sur le champ.
Il restait une semaine avant la date retour des billets de ferry, et plutôt que d'aller se confiner en pleine nature pour digérer ce choc émotionnel, nous avons téléphoné à Israfil & Tarja parce qu'ils sont nos amis.
Nous sommes donc retournés au camping avec toutes nos affaires et les deux canoës sur le toit de la voiture, certains d’être toujours considérés comme des vagabonds !
------------------------------
After five days in the cabin and having rebuilt the wood shelter, changed the broken glass of the sauna and put new seals around the windows, Pertti comes to inform us bluntly that he no longer wants to lend us the cabin!
Since he only takes the trouble to howl in Finnish, it's still understandable!
These are things that happen and you have to know how to accept them, so I let Amélie scream her anger a...
Comme il ne prends que la peine d'hurler en finlandais, c'est tout de même compréhensible !
Ce sont des choses qui arrivent et qu'il faut savoir accepter, alors je laisse Amélie hurler sa colère envers Pertti, puis nous quittons les lieux sur le champ.
Il restait une semaine avant la date retour des billets de ferry, et plutôt que d'aller se confiner en pleine nature pour digérer ce choc émotionnel, nous avons téléphoné à Israfil & Tarja parce qu'ils sont nos amis.
Nous sommes donc retournés au camping avec toutes nos affaires et les deux canoës sur le toit de la voiture, certains d’être toujours considérés comme des vagabonds !
------------------------------
After five days in the cabin and having rebuilt the wood shelter, changed the broken glass of the sauna and put new seals around the windows, Pertti comes to inform us bluntly that he no longer wants to lend us the cabin!
Since he only takes the trouble to howl in Finnish, it's still understandable!
These are things that happen and you have to know how to accept them, so I let Amélie scream her anger a...
31