1 membre et 29 invités en ligne

SupervagabondS au pays d'Israfil et Tarja

(réalisé)
Notre premier voyage à deux canoës, à chacun son embarcation, à chacun ses méditations.

Ce carnet est dédié à ma fille Amélie,
parce qu'avant de partir j'avais, tout comme elle, sous estimé sa capacité à être vagabonde.

A l'heure de dérouler ce carnet, elle n'attends que de repartir ensemble avec son canoë.
Nous pensions que ce voyage serait bien différent de celui de 2017, effectivement il fut vraiment un cran au dessus, autant dans les émotions de notre relation père fille, qu'au travers des rencontres qui ont eu lieu.

Le titre est aussi un hommage parce que sans ma fille, sans Israfil et Tarja, il y aurait moins d’émotions dans ce carnet.

Ce carnet est aussi un cadeau de noël pour ma fille, parce qu'il n'est pas obligatoire de consommer à outrance pour lui démontrer que je l'aime.

--------------------------



Our first trip to two canoes, to each his own boat, to each his meditations.

This notebook is dedicated to my daughter Amélie,
because before leaving I had, like her, underestimated her ability to be a vagabond.

When she unrolls this notebook, she is just waiting to leave together with her canoe.
We thought that this trip would be very different from that of 2017, indeed it was really a notch above, as much in the emotions of our father-daughter relationship, as through the meetings that took place.

The title is also a tribute because without my daughter, without Israfil and Tarja, there would be less emotion in this notebook.

This notebook is also a Christmas gift for my daughter, because it is not compulsory to consume excessively to show her that I love her.

canoë
Quand : 24/06/2019
Durée : 85 jours
Distance globale : 705km
Dénivelées : +3658m / -4314m
Alti min/max : 54m/258m
Carnet publié par SupervagabondS le 10 oct. 2019
modifié le 22 juil. 2020
Coup de coeur ! 13395 lecteur(s) -
Vue d'ensemble

Le topo : Nav 18 / 7 Août (mise à jour : 27 déc. 2019)

Distance section : 21.8km
Dénivelées section : +41m / -57m
Section Alti min/max : 93m/93m

Télécharger traces et points de cette section au format GPX , KML
Télécharger traces et points pour l'ensemble du carnet (toutes les sections) GPX , KML

Le compte-rendu : Nav 18 / 7 Août (mise à jour : 27 déc. 2019)


Nous partons en laissant Israfil et Tarja avec la certitude que nous allons revenir : Nous leur avons confié un sac de 90 litres rempli de nos affaires de portage dont nous n'avons pas besoin pour cette portion du voyage.
Nous partons en laissant Israfil et Tarja avec la certitude que nous allons revenir : Nous leur avons confié un sac de 90 litres rempli de nos affaires de portage dont nous n'avons pas besoin pour cette portion du voyage.
We leave leaving Israfil and Tarja with the certainty that we are going to return: We have entrusted them with a 90 liter bag filled with our carrying belongings which we do not need for this portion of the trip.



Le camping ferme le 31 Août et cette date fait office d'ultimatum pour notre retour au camping. Nous avons dans l'idée de rejoindre Juha, que nous avions rencontré en 2017, sur le lac Saimaa. Il possède un nouveau voilier et se rencontrer sur l'eau serait bien sympathique.
Le camping ferme le 31 Août et cette date fait office d'ultimatum pour notre retour au camping. Nous avons dans l'idée de rejoindre Juha, que nous avions rencontré en 2017, sur le lac Saimaa. Il possède un nouveau voilier et se rencontrer sur l'eau serait bien sympathique.
The campsite closes on August 31 and this date acts as an ultimatum for our return to the campsite. We have the idea of joining Juha, whom we met in 2017, on Lake Saimaa. He has a new sailboat and meeting on the water would be very nice.



C'est cours d'un passage entre deux lacs,
C'est cours d'un passage entre deux lacs,
It is during a passage between two lakes,



que nous décidons de faire demi tour pour faire bivouac juste à l'entrée de cette passe.
que nous décidons de faire demi tour pour faire bivouac juste à l'entrée de cette passe.
that we decide to turn around to bivouac just at the entrance of this pass.



Le drone décroche de sa position statique et va percuter un arbre avant de s'effondrer sur le sol à moins d'un mètre de l'eau ! Sur l'image on aperçoit virevolter des morceaux de feuilles hachées par les hélices du drone qui recule inexorablement.
Le drone décroche de sa position statique et va percuter un arbre avant de s'effondrer sur le sol à moins d'un mètre de l'eau ! Sur l'image on aperçoit virevolter des morceaux de feuilles hachées par les hélices du drone qui recule inexorablement.
The drone takes down from its static position and collides with a tree before collapsing on the ground less than a meter from the water! On the image we see twirling pieces of leaves chopped by the propellers of the drone which recedes inexorably.



L'endroit est au fond d'une crique sans charme évident, mais l'essentiel est de pouvoir monter la tente sur ce sol spongieux.
L'endroit est au fond d'une crique sans charme évident, mais l'essentiel est de pouvoir monter la tente sur ce sol spongieux.
The place is at the bottom of a cove with no obvious charm, but the main thing is to be able to pitch the tent on this spongy floor.



Le crash du drone qui a eu lieu quelques heures auparavant nous replonge dans l'exigence nécessaire à voyager tout en réalisant des images. Plutôt que de vérifier la position du drone qui filmait, nous étions en train de discuter au sujet du bivouac ! Notre tempérament est aussi vagabond.
Le crash du drone qui a eu lieu quelques heures auparavant nous replonge dans l'exigence nécessaire à voyager tout en réalisant des images. Plutôt que de vérifier la position du drone qui filmait, nous étions en train de discuter au sujet du bivouac ! Notre tempérament est aussi vagabond.
The drone crash that took place a few hours before immerses us in the requirement to travel while taking pictures. Rather than checking the position of the drone that was filming, we were talking about the bivouac! Our temper is also vagabond.



Avoir rencontré Israfil nous laisses songeur sur notre chance, quant au crash sans conséquences, c'est un signe à ne pas négliger pour la suite, alors nous instaurons l’interdiction de discuter durant tous les vols de drone à venir.
Avoir rencontré Israfil nous laisses songeur sur notre chance, quant au crash sans conséquences, c'est un signe à ne pas négliger pour la suite, alors nous instaurons l’interdiction de discuter durant tous les vols de drone à venir.
Having met Israfil leaves us wondering about our luck, as for the crash without consequences, this is a sign not to be overlooked for the future, so we are introducing a ban on discussions during all future drone flights.



Cette journée n'avait que l’intérêt de se rapprocher du Saimaa et de s’éloigner du confort que nous incitait Israfil et Tarja.
Cette journée n'avait que l’intérêt de se rapprocher du Saimaa et de s’éloigner du confort que nous incitait Israfil et Tarja.
This day had only the interest of getting closer to Saimaa and away from the comfort that Israfil and Tarja encouraged us.



Devoir faire ce choix c'est aussi démontrer à ma fille que le besoin des autres ne se mesure qu'au sentiment d'absence qu'ils nous procurent. Nous n'avions pas envie de les quitter mais leur gentillesse nous a semblé trop conséquente à assumer.
Devoir faire ce choix c'est aussi démontrer à ma fille que le besoin des autres ne se mesure qu'au sentiment d'absence qu'ils nous procurent. Nous n'avions pas envie de les quitter mais leur gentillesse nous a semblé trop conséquente à assumer.
Having to make this choice also means demonstrating to my daughter that the need of others is only measured by the feeling of absence that they give us. We did not want to leave them but their kindness seemed to us too consistent to assume.





Demain nous atteindrons les grandes eaux du Saimaa et peut-être que nous pourrons y noyer les doutes de notre comportement.
Demain nous atteindrons les grandes eaux du Saimaa et peut-être que nous pourrons y noyer les doutes de notre comportement.
Tomorrow we will reach the great waters of Saimaa and perhaps we will be able to drown the doubts of our behavior there.
Commentaires