Passer en langue fr
17 guests online

l'Europe du Nord en vélo et en trichant

(done)
traversée de l'Europe du Nord en vélo: Irlande, Royaume-Uni, Belgique, Hollande, Allemagne, Danemark, Norvège.
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
travel bike / tekking/hiking
When : 5/6/16
Length : 120 days
Total distance : 5919km
Height difference : +46615m / -46314m
Alti min/max : 0m/848m
Guidebook created by laurenceb on 06 May 2016
updated on 07 Mar 2017
11706 reader(s) -
Global view

Guidebook : Section 11 (updated : 21 May 2016)

Section distance : 77.1km
Height difference for this section : +442m / -454m
Section Alti min/max : 21m/78m

Description :

Encore une journée où je traîne le matin en visiant, puis vagabonde sur les petites routes pour m'en rendre compte à la fin qu'il va falloir accélérer!
Another day spending time in the morning visiting, then cycling all over the place in little roads and realising in the afternoon that I have to hurry


80km 6h

Download tracks and waypoints for this section GPX , KML
Download tracks and waypoints for the whole guidebook GPX , KML

Report : Section 11 (updated : 21 May 2016)

Visite tranquille de Donegal, puis je finis par me décider à partir, à une heure totalement indue.
Il y a un itinéraire très bien balisé, le North West Trail, qui va vers Sligo. Ca tombe bien, moi aussi! je le suis donc ce qui me permet de voir du pays, et des routes minuscules. Plus que minuscules. Aussi petites que sont grands les nids de poules qui y sont. Mais niveau paysage et trafic, c'est le top!
Section 11
I leave Donegal very late after spending some time visiting. I then follow the North West Trail which goes in my direction. It is very, very little roads, and the surface is quite uneven, so it is not fast. But definitely worth it because there is no traffic and the landscapes are amazing.
sous les pneus la plage!
sous les pneus la plage!
Un passage assez unique, car la route et l'itinéraire cyclable passent carrément sur la plage. Du moins à marée basse, à marée haute ça passe, mais en pédalo!
Le sable est bien bien dur et ça va vraiment nickel (avec des pneus assez larges comme les miens, en tous cas)
Section 11
At one point, the road goes right into the beach, at least at low tide. It is surprisingly easy to cycle on the hard sanss, at least with wide tyres such as mine.
Le North West Trail continue ses divagations insensées et magnifiques. Ca tourne tout le temps, ça monte et ça descend aussi tout le temps, mais c'est beau tout le temps!
Mais à force de m'être dit que j'avais le temps car c'était une petite journée (par la route directe, ce n'aurait été que 60km), comme la veille je dois me décider à finir par la route principale. je file donc droit sur Sligo sans plus me poser de questions, ratant sans doute encore de beaux passages.
Super soirée musique dans un pub, au moins une dizaine de musiciens et train de faire un boeuf avec même des voyageurs canadiens venus visiter le pays avec leur violon et l''intention de jouer tous les soirs dans des pubs.
Section 11
The North West Trail is going crazy, all bumps and turns, but is is gorgeous. Unfortunately, like yesterday, I took too much time in the monrning especially since I thought this would be a short day (the direct road is only 60 km or so). So in the end, I have to take the direct route and head strait to Sligo.
Very nice evening in a pub listening to a bunch of very good musicians. Among them are some Canadian travellers, who came to Ireland with their violins and the ideea of playing every evening in pubs. And it works!
Comments