l'Europe du Nord en vélo et en trichant
traversée de l'Europe du Nord en vélo: Irlande, Royaume-Uni, Belgique, Hollande, Allemagne, Danemark, Norvège.
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
Cycling across Northern Europe: Irlande, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Norway
tekking/hiking
travel bike
/
When : 5/6/16
Length : 120 days
Length : 120 days
Total distance :
5919km
Height difference :
+46615m /
-46314m
Alti min/max : 0m/848m
Guidebook created by laurenceb
on 06 May 2016
updated on 07 Mar 2017
updated on 07 Mar 2017
11701 reader(s)
-
Global view
Guidebook : Section 63 (updated : 31 Jul 2016)
Section distance :
64.5km
Height difference for this section :
+920m /
-928m
Section Alti min/max : 8m/370m
Description :
temps couvert le matin, orages en fin d'après-midi.
plus de trafic sur les routes, mais de beaux passages surprenants
76km D+ 1150 m 5h45
plus de trafic sur les routes, mais de beaux passages surprenants
76km D+ 1150 m 5h45
Report : Section 63 (updated : 31 Jul 2016)
levées pas trop tard, nous faisons sécher les tentes puis nous partons tranquille. La journée de la veille se fait sentir!
A Dale, nous prenons un pique-nique d'anthologie (on vient juste de dévaliser le supermarché) avec vue imprenable sur le superbe pont.
A Dale, nous prenons un pique-nique d'anthologie (on vient juste de dévaliser le supermarché) avec vue imprenable sur le superbe pont.
La suite est royale, car un nouveau tunnel a été creusé, interdit aux cyclistes, mais l'ancienne route a été conservée avec ses tunnels tout mignons et des vues superbes.
LA page à utiliser pour connaître les tronçons de route, notamment tunnels, interdits:
http://www.cycletourer.co.uk/maps/tunnelmap.shtml
merci à eux pour ce travial formidable!
Par la suite nous rejoignons la route principale, puis montons une bonne petite côte sur une route secondaire bien sympa. Ensuite, google nous oriente astucieusement sur une piste (un peu limite avec mon vélosuper chargé) qui nous fait shunter un tronçon pas super agréable.
Pique nique victorieux au sommet jusqu'au moment où nous nous rendons compte qu'un énorme orage arrive! On s'abrite dans un abri bus pour laisser passer le pire, puis nous descendons vers Forde. La route est très passante et complètement trempée, donc ce n'est pas le meilleur moment du voyage, mais nous ne faisons que descendre donc ça passe. Dans l'autre sens, ça doit être vraiment horrible, d'où sans doute le fait que la route 1 ne passe pas par là mais prenne le bateau cité hier.
LA page à utiliser pour connaître les tronçons de route, notamment tunnels, interdits:
http://www.cycletourer.co.uk/maps/tunnelmap.shtml
merci à eux pour ce travial formidable!
Par la suite nous rejoignons la route principale, puis montons une bonne petite côte sur une route secondaire bien sympa. Ensuite, google nous oriente astucieusement sur une piste (un peu limite avec mon vélosuper chargé) qui nous fait shunter un tronçon pas super agréable.
Pique nique victorieux au sommet jusqu'au moment où nous nous rendons compte qu'un énorme orage arrive! On s'abrite dans un abri bus pour laisser passer le pire, puis nous descendons vers Forde. La route est très passante et complètement trempée, donc ce n'est pas le meilleur moment du voyage, mais nous ne faisons que descendre donc ça passe. Dans l'autre sens, ça doit être vraiment horrible, d'où sans doute le fait que la route 1 ne passe pas par là mais prenne le bateau cité hier.
We dry the tents and then go until our first stop in Dale where we have a wonderful lunch with a great view. From there it is really cool because a new tunnel has been built for cars and the cycles can use the old road, with nice tunnels and views.Then it's back on the main road, foolowed by a smaller one to climb the last hill, then a path found on google maps to avoid the main road.
THE page you need to use to know about forbidden or dangerous streches of road / tunnels:
http://www.cycletourer.co.uk/maps/tunnelmap.shtml
thanks to the authors for this amazing work!
Thunderstorms catch us on our way down to Forde. We wait for the end of the first downpour in a bus stop, then cycle down to the city. It is not a nice road for cycle (thus the fact that the cycling route avoids it) but on the way down, it is OK
THE page you need to use to know about forbidden or dangerous streches of road / tunnels:
http://www.cycletourer.co.uk/maps/tunnelmap.shtml
thanks to the authors for this amazing work!
Thunderstorms catch us on our way down to Forde. We wait for the end of the first downpour in a bus stop, then cycle down to the city. It is not a nice road for cycle (thus the fact that the cycling route avoids it) but on the way down, it is OK