SupervagabondS en Suomi
LE FILM DE CE VOYAGE EST VISIBLE ICI:
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie
3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...
Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie.
Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !
De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants.
Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie.
Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !
L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -
3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...
However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.
We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !
From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.
Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.
The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !
The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie
3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...
Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie.
Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !
De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants.
Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie.
Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !
L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -
3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...
However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.
We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !
From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.
Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.
The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !
The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -
Coup de coeur !
15995 lecteur(s)
-
Vue d'ensemble
Le compte-rendu : Préparation (mise à jour : 24 déc. 2019)
Une fois les billets de Ferry achetés, le compte à rebours commence et le temps ne défile plus de la même manière.
Nous partirons le 14 Mai et serons de retour à la maison le 27 Août.
Once the Ferry tickets have been purchased, the countdown begins and the time no longer runs the same way.
We will leave on May 14th and will be back home on August 27th.
Nous partirons le 14 Mai et serons de retour à la maison le 27 Août.
Once the Ferry tickets have been purchased, the countdown begins and the time no longer runs the same way.
We will leave on May 14th and will be back home on August 27th.
The trip to Lapland last year had probably hurt our egos more than canoeing.
It will just be enough to sand while thinking to do well and put a layer of top coat.
Surfacing takes several days during which my hands caress the hull in search of the least roughness, for me, that's how the travel begins.
The knee pads are changed and the velcro on the seats allows us to attach inflatable kayak seats. When you spend so much time paddling you have to build a small area that you consider comfortable.
The cart wheels, one at each end, are held by the bungees that can be seen behind the seat.
The cart wheels, one at each end, are held by the bungees that can be seen behind the seat.
The novelty is that it was decided to install two additional bars on the canoe, to offer the tarp an improved support.
It is the feeling of taking control of one's project and improving what can be, just like trust.
The bars are placed at each end of the tarpaulin, this serves as a rigid frame. Bags placed on the canoe tend to make a hollow that holds the water.
From now on the deck bags will rest on the sleepers and the inconvenience will be over.
The rolls placed on the bottom are made of "American foam" and prevent water from flowing from one end to the other of the canoe, the tarpaulin falls on it and a small Velcro can fix it, stretched.
The rolls placed on the bottom are made of "American foam" and prevent water from flowing from one end to the other of the canoe, the tarpaulin falls on it and a small Velcro can fix it, stretched.
Amelie will have a cross just behind her, the other is right in front of me and now requires a special technique to get on my knees.
I remove the line of pimples before the last coat of paint, without being too lazy to change those who have stained on the pebbles.
The entire line is riveted in five places, and it was not morally easy to pierce the canoe, yet it's the best choice we've made. the waterproof is made with Sika.
Marine carpenters are curve hunters !
3 kg of dried fruits and 5 kg of cereals are missing from the image. The total weight of the food: 155 kg
This year we add a 6 kg battery a rigid solar panel of 3 kg and a drone with three batteries in a waterproof case with a total weight of 2.5 kg.
Amelie to read, Catch dreams 5 times, Aquarium 3 times, Happy holidays 2 times, Goosebumps 2 times, Martin Eden 2 times, Siberian forests 1 time .... during the three and a half months of the trip! So we will get a reader in the future !
We have 4 boxes of food and they contain the exact half of our stock, we will drop them when arriving in Finland at a place identified in Mytrip's notebooks !