SupervagabondS en Suomi
LE FILM DE CE VOYAGE EST VISIBLE ICI:
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie
3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...
Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie.
Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !
De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants.
Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie.
Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !
L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -
3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...
However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.
We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !
From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.
Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.
The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !
The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie
3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...
Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie.
Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !
De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants.
Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie.
Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !
L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -
3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...
However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.
We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !
From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.
Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.
The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !
The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -
Coup de coeur !
15997 lecteur(s)
-
Vue d'ensemble
Le topo : Navigation 1 - 18 Mai (mise à jour : 13 janv. 2018)
Distance section :
10.3km
Dénivelées section :
-1m
Section Alti min/max : 79m/80m
Le compte-rendu : Navigation 1 - 18 Mai (mise à jour : 13 janv. 2018)
Nous comptions partir de Lahti mais le camping municipal a été transformé en parc public.
Un homme sur place prendra le temps de téléphoner pour nous renseigner et nous indiquer Padasjoki à 40 km plus au nord.
Apres avoir posé la tente et le canoë au camping, nous sommes allés déposer la moitié de notre nourriture à la moitié de la boucle que nous avons prévue et qui passe par Oravi, un aller-retour de 500 km.
We counted on leaving Lahti but the municipal campsite was transformed into a public park.
A man on the spot will take the time to call us to inform us and tell us Padasjoki 40 km further north.
After putting the tent and the canoe at the campsite, we went to put half of our food in half of the loop that we planned and that goes through Oravi, a round trip of 500 km.
Un homme sur place prendra le temps de téléphoner pour nous renseigner et nous indiquer Padasjoki à 40 km plus au nord.
Apres avoir posé la tente et le canoë au camping, nous sommes allés déposer la moitié de notre nourriture à la moitié de la boucle que nous avons prévue et qui passe par Oravi, un aller-retour de 500 km.
We counted on leaving Lahti but the municipal campsite was transformed into a public park.
A man on the spot will take the time to call us to inform us and tell us Padasjoki 40 km further north.
After putting the tent and the canoe at the campsite, we went to put half of our food in half of the loop that we planned and that goes through Oravi, a round trip of 500 km.
The campsite Padasjoki."Mainiemi Caravan". A real camping for caravans at 23 euros per night. One will suffice us.
A week ago, there was still snow everywhere ...
Lonely loneliness generation.
That said it's my phone and I never let you spend hours on a screen, besides, the time of the trip to come to Finland, you read a book of 300 pages.
That said it's my phone and I never let you spend hours on a screen, besides, the time of the trip to come to Finland, you read a book of 300 pages.
The campsite manager is very attentive to my expectations, we speak in English and he does not seem to believe that I explain to him the reasons for our presence here.
It's him who will find us the place to leave the car and of himself, he will take my phone number, and willingly, the commitment that he will take a look each time he will pass in front of, every day.
It's him who will find us the place to leave the car and of himself, he will take my phone number, and willingly, the commitment that he will take a look each time he will pass in front of, every day.
"Kiitos" is "thank you" in Finnish and as it's still the beginning, I say "Tiikos" and it makes everyone laugh. We have not forgotten to thank him for his kindness by offering boxes of pâté Hénaff !
The day we arrived, after putting up the tent and canoe, we went to Oravi, in a center that rented kayaks, to drop half of the food. www.oravivillage.com The welcome of Marie Louise was unexpected since in less than five minutes everything was settled. We have never been welcomed, helped and listened to as well as in Finland.
We resume our little habits while the campsite has what to do the dishes !
We engage the first flights with the drone and it requires so much concentration that I forget to start recording !
The rigid solar panel of 30 watts, in a house cover, which will recharge the big battery and serve as a runway for the drone.
In addition to the 3 waterproof bags of 90 liters below, this year we add a waterproof bag of 90 liters on the "bridge" which will also serve as a folder for Amelie. This bag contains everything you need for the current day.
The start is in a temperature that does not exceed 10 ° and a drone that does not record.
It's so quiet that we do not avoid the reminiscences of our last trip by asking ourselves, "When will it go wild ?"
Too many emotions mix on the day of boarding that become confused. This departure we have already experienced 100 times in our heads and yet we do not find our marks yet.
We are in a national park: all possible bivouacs are listed on the map and they are all equipped fire corners, dry toilets, and wood reserves.
We leave with the feeling of having forgotten something.
The next morning, the sun will reassure us for the future.
Finally, we wake up to the sounds of nature.
The bivouacs are of a level ... milky way !
We discover our environment like never before and it amazes us.
And there is really room for everyone.
Everything buds, soon the blossoming.
The temperatures are cool and fly a drone below 15 ° demand reflection.
Especially that at 500 m height, with the wind blowing, it must do not far from 0 ° ..... This is the kind of temperature that can empty a battery in seconds !
The wood has just arrived and soon it will be cut into sticks and meticulously stored in the hut provided for this purpose.
Everything is available: ax, saw, and each fire place has its grill and there is even paper in the dry toilet !
People let the amadouvier to mollify those who would be tempted to make a fire.
Apart from the toilets, we use little available infrastructure but it inspires us all the same respect.
Reading has become for you a drug.
The disadvantage of growing up.