Passer en langue fr
9 guests online

SupervagabondS en Suomi

(done)
LE FILM DE CE VOYAGE EST VISIBLE ICI: 
Facebook : SupervagabondS en Scandinavie

3 mois et demi de canoë en Finlande en autonomie complète avec un drone et une petite incursion en Russie qui nous a valu d’êtres soustraits de notre liberté par les gardes-cotes Finlandais...

Cependant nous avons rencontré tellement de gens bienveillants, gentils et curieux à notre égard que nous considérons ce voyage comme un cadeau de la vie. 

Nous avons aussi croisé un lynx;
Sans images du félin, nous n'aurions rien dit !


De mi Mai à fin Juillet nous avons parcouru plus de 1200 km de canoë et apprécié une centaine de kilomètres de portages à travers des parcs nationaux, de lacs immenses en rivières minuscules aux marais envoûtants. 

Jusqu'à la rencontre d'une famille Finlandaise qui bouleversera le cours de notre voyage, sa finalité et aussi un peu de notre vie. 

Le mois d’Août s'est déroulé autour d'une cabane/sauna au bord d'un lac, qui nous a été prêtée sans limite de durée et à laquelle nous pouvons revenir comme bon nous semble !

L'étranger est notre frère; L'homme qui vient de bien loin est notre parent.
- Proverbe Finlandais -




3 and a half months of canoeing in Finland in complete autonomy with a drone and a small incursion in Russia which has earned us from being removed from our freedom by Finnish rangers ...


However, we have met so many caring, kind and inquisitive people that we view this trip as a gift of life.

We also crossed a lynx;
Without images of the feline, we wouldn't have said anything !


From mid-May to the end of July we traveled more than 1200 km of canoe and enjoyed a hundred kilometers of portages through national parks, from huge lakes to tiny rivers to mesmerizing marshes.

Until the meeting of a Finnish family that will upset the course of our journey, its purpose and also a little of our life.

The month of August took place around a cabin / sauna at the edge of a lake, which has been lent to us for no time and to which we can return as we wish !

The stranger is our brother; The man who has come a long way is our parent.
- Finnish proverb -

canoe
When : 5/15/17
Length : 105 days
Total distance : 1215km
Height difference : +475m / -397m
Alti min/max : 0m/278m
Guidebook created by SupervagabondS on 28 Sep 2017
updated on 24 Dec 2019
Crush ! 15997 reader(s) -
Global view

Guidebook : Nav 24 - 06 Juillet (updated : 12 Jan 2018)

Section distance : 25.4km

Download tracks and waypoints for this section GPX , KML
Download tracks and waypoints for the whole guidebook GPX , KML

Report : Nav 24 - 06 Juillet (updated : 12 Jan 2018)

Direction la frontière Russe. 
Nous remarquons que l'ambiance change : moins de maisons sur les rives, moins de pécheurs sur l'eau, et surement un peu notre imagination qui se laisse envahir par le mythe russe.
La Finlande est indépendante depuis 1917, c'est l'année du centenaire et Poutine doit venir à Savonlinna fin Juillet.
 Nous distinguons bien les gens sur les rives qui nous scrutent avec des jumelles, ils répondent à nos saluts de la main, alors nous restons sereins et nous finirons la journée par découvrir un sauna à 30 km de la frontière.

Direction the Russian border.

We notice that the atmosphere changes: fewer houses on the banks, fewer sinners on the water, and probably a little imagination that lets itself be invaded by the Russian myth.

Finland is independent since 1917, it is the year of the centenary and Putin must come to Savonlinna at the end of July.

We distinguish people on the shores who scrutinize us with binoculars, they respond to our greetings, so we remain calm and we will end the day by discovering a sauna 30 km from the border.

Matinée idéale : peu de vent, de l'ombre
Matinée idéale : peu de vent, de l'ombre
Ideal morning: little wind, shade.


La géographie finlandaise ne laisse pas de choix quant aux voies de communications,c'est ainsi que la plupart des voies ferrées sont parallèles aux routes.
La géographie finlandaise ne laisse pas de choix quant aux voies de communications,c'est ainsi que la plupart des voies ferrées sont parallèles aux routes.
Finnish geography leaves no choice as to the lines of communication, so most railways are parallel to the roads.


Le vent de l'après-midi est avec nous
Le vent de l'après-midi est avec nous
The afternoon wind is with us.


Mais le drone possède le défaut de ne jamais vraiment rendre compte de la houle dans les images que nous tentons d'en faire !
Mais le drone possède le défaut de ne jamais vraiment rendre compte de la houle dans les images que nous tentons d'en faire !
But the drone has the flaw to never really account for the swell in the images we try to make !


Nous savons déjà que nous ne comptons pas franchir la frontière russe,
Nous savons déjà que nous ne comptons pas franchir la frontière russe,
We already know that we do not intend to cross the Russian border,


Mais à vrai dire nous voulons nous en rapprocher le plus possible.
Mais à vrai dire nous voulons nous en rapprocher le plus possible.
But to tell the truth, we want to get as close as possible to it.


Je parle de la Russie à ma fille, qui pour l'instant n'a fait que HEC ! ( Hautes Etudes Communales ! )
Je parle de la Russie à ma fille, qui pour l'instant n'a fait que HEC ! ( Hautes Etudes Communales ! )
I'm talking about Russia to my daughter, who for the moment has only done HEC! (High Communal Studies !)


L'ambiance devient soviétique !
L'ambiance devient soviétique !
The mood becomes Soviet !


Chaque île mérite une pause.
Chaque île mérite une pause.
Every island deserves a break.


Nous dénichons un sauna si proche de l'eau que nous avons déjà les pieds immergés pour faire l'image !
Nous dénichons un sauna si proche de l'eau que nous avons déjà les pieds immergés pour faire l'image !
We find a sauna so close to the water that we already have the feet immersed to make the image !


Il n'y a aucune maison, la porte était ouverte et quand tu trouves des squelettes d'oiseaux dans le brûleur du sauna, nous sommes certains que personne n'est venu depuis longtemps.... Et puis tu penses à la mort terrible du volatile qui n'a pas réussi à retrouver la sorite par la cheminée.
Il n'y a aucune maison, la porte était ouverte et quand tu trouves des squelettes d'oiseaux dans le brûleur du sauna, nous sommes certains que personne n'est venu depuis longtemps.... Et puis tu penses à la mort terrible du volatile qui n'a pas réussi à retrouver la sorite par la cheminée.
There is no house, the door was open and when you find skeletons of birds in the sauna burner, we are sure that nobody has come for a long time .... And then you think about the terrible death of the bird who did not manage to find the exit by the chimney.


Avant de s'incruster, nous vérifions pendant plus d'une heure les alentours pour s'assurer que notre liberté ne franchit pas la limite d'autrui ! Il nous est arrivés de dénicher deux saunas fermés à clé... la déception fut grande mais la conscience fut tout aussi tranquille de respecter ce qui n'était pas accessible.
Avant de s'incruster, nous vérifions pendant plus d'une heure les alentours pour s'assurer que notre liberté ne franchit pas la limite d'autrui ! Il nous est arrivés de dénicher deux saunas fermés à clé... la déception fut grande mais la conscience fut tout aussi tranquille de respecter ce qui n'était pas accessible.
Before becoming encrusted, we check for more than an hour around to ensure that our freedom does not cross the limit of others! We happened to find two saunas locked ... the disappointment was great but the conscience was just as quiet to respect what was not accessible.


La pièce du sauna est minuscule et sans aucun accessoire à disposition alors nous utilisons notre bidon pour faire la réserve d'eau et nos gourdes pour s'asperger d'eau, jusqu 'au moment ou plus rien ne nous retiens d'aller se jeter dans le lac.
La pièce du sauna est minuscule et sans aucun accessoire à disposition alors nous utilisons notre bidon pour faire la réserve d'eau et nos gourdes pour s'asperger d'eau, jusqu 'au moment ou plus rien ne nous retiens d'aller se jeter dans le lac.
The room of the sauna is tiny and without any accessories available so we use our can to make the water supply and our gourds to splash water, until the moment when nothing keeps us from going to throw in the lake.


C'est la pleine lune et à chaque sortie du sauna brûlant, il nous suffit de faire trois pas pour se retrouver dans l'eau, qui en devient glaciale et nous protège provisoirement des moustiques.
C'est la pleine lune et à chaque sortie du sauna brûlant, il nous suffit de faire trois pas pour se retrouver dans l'eau, qui en devient glaciale et nous protège provisoirement des moustiques.
It's the full moon and every time you leave the hot sauna, you just have to take three steps to find yourself in the water, which becomes icy and temporarily protects us from mosquitoes.


La Russie est si proche qu'on la voit partout.
La Russie est si proche qu'on la voit partout.
Russia is so close that we see it everywhere.


Minuit pile. Pas de cailloux sous les pieds, ce n'est qu'une immense entendue de sable fin.
Minuit pile. Pas de cailloux sous les pieds, ce n'est qu'une immense entendue de sable fin.
At exactly midnight. No pebbles underfoot, it is only a huge heard of fine sand.
Comments
Juan Pilou - 19 Jan 2018
35 messages
Ah les moustiques ! Epineuses questions ! J'y suis allergique. Je gonfle, led piqûres me démangent au point de m'en gratter jusqu'au sang dans mon sommeil... C'est inr horreur ! Alors comment sont les moustiques Finlandais ?

SupervagabondS - 19 Jan 2018
73 messages
Ils ne sont pas vraiment un problème dans le sud du pays mais dans le nord ils profilèrent beaucoup plus. On ne peut pas dire qu'ils furent vraiment envahissants au cours de ce voyage.